Jump to content
  • 0

Translation petition and localization mistakes/problems


Tarlafic

Suggestion

Hello, devs!

I have already made a full localization translation of Simplified Chinese, would I submit it to you, and you can release it to the game?

If you allow it, please contact me.

 

 

And also, here are some mistakes/problems in the localizations:

1. The size strings in "#: ./data/scripts/entity/merchants/factory.lua:" seems just doing nothing. The "S" is just using another "S" string from stargate's direction prefix, and the "M","L","XL","XXL" didn't change anything.

(I found the number prefixs like "G", "M" also have this problem.)

2. Some of the strings like "Credits" and "Server", may using the same word in romance language family, but they using totally different words in some languages. I hope you could separate them to different strings.

3. The game's default fonts couldn't display characters beyond ASCII. I know the game couldn't handle non-ASCII ship and galaxy names, but it's ok to just display something non-ASCII.

I hope you could add some new fonts to display other languages like Chinese, Japanese etc. You can use SimHei for Chinese, it's totally free with good seeing.

 

Thanks.

F1.jpg.68b61071d19922ca495052a8349a8fe6.jpg

F2.jpg.30e37bde47c3b29a18d8d263fcae520f.jpg

F3.jpg.57aacd2c9f564458b40e452047342122.jpg

Link to comment
Share on other sites

2 answers to this suggestion

Recommended Posts

  • 0
  • Boxelware Team

This looks great, thanks!

 

I'll see if I can do something about the font. The current ones go way beyong ASCII and can display lots of western characters and cyrillic, but can't display asian characters (chinese, japanese, korean etc). We'd need another font for that.

 

Considering the submission: While I do appreciate the effort you made, I can't yet accept this since it would make it official and I have no idea what the text is actually saying (you could, theoretically, write anything in there and it would be official once we put it in the game). Apart from that, the game will be changing a lot, and we'd have to update the translations. If you're not available then, we basically wouldn't be able to release updates until it's translated.

 

We'll probably set up a way for you to add community translations to the game, in a wiki style, which will then be taken over automatically by the game.

 

That all said, I'd love to stay in touch with you to work on a solution nevertheless. This would include choosing a nice font (are there sci-fi fonts for simplified chinese or does it not work that way?) and working on potential different meanings for words, like you pointed out.

Link to comment
Share on other sites

  • 0

This looks great, thanks!

 

I'll see if I can do something about the font. The current ones go way beyong ASCII and can display lots of western characters and cyrillic, but can't display asian characters (chinese, japanese, korean etc). We'd need another font for that.

 

Considering the submission: While I do appreciate the effort you made, I can't yet accept this since it would make it official and I have no idea what the text is actually saying (you could, theoretically, write anything in there and it would be official once we put it in the game). Apart from that, the game will be changing a lot, and we'd have to update the translations. If you're not available then, we basically wouldn't be able to release updates until it's translated.

 

We'll probably set up a way for you to add community translations to the game, in a wiki style, which will then be taken over automatically by the game.

 

That all said, I'd love to stay in touch with you to work on a solution nevertheless. This would include choosing a nice font (are there sci-fi fonts for simplified chinese or does it not work that way?) and working on potential different meanings for words, like you pointed out.

 

Thanks for replying!

I have been also doing translations for other games, they are using some localization management platform to making localizations with game devs, community admins and volunteers. It should be better to use some localization system, as it could obviously increase translating efficiency and reduce translation mistakes.

 

And for the fonts, I don't think there are any sci-fi style asian fonts. Asian language have too many characters to design with (2312, or even be more than 28704 in Chinese!), and sci-fi style sharp font would be too hard to read. There are very less fonts of this kind, most of them are made for designer rather than application and game.

I think the SimHei and Source Han Sans CJK are the best choices. They are correct, easy to read, and free use. I will still keep finding any better UI fonts for asian languages.

Thanks.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...