Jump to content

deep

Members
  • Content Count

    111
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by deep

  1. -Simple syntax error data/scripts/player/missions/searchandrescue/searchandrescue.lua: 32 "CHRRK....Lost.....Navigate....CHRRRK.....immediate help.....someone...CHRRRK"%t,
  2. -Sworks Mission ./data/scripts/player/story/swoksmission.lua: 112  mission.data.description[4].text = "Meet Swoks in sector (${x}:${y})"
  3. I think there are some problems with the new tutorial. Also, we don't seem to be able to do torpedo tutorials, fleet tutorials, and hanger tutorials. I added a torpedo block to the ship, but I don't get a mail. 1.Skip the "Mining Tutorial" for Beginners of Difficulty maybe because they have a bonus material (Iron 5000) 2.Delete Turret Mining laser turret must be highlighted Beginners don't know which is a mining laser turret. 3.be clung to by pirates They can't move. This problem is elsewhere.
  4. The slot and scale of the turret are managed by "scales [WeaponType.GatlingRailGun]". The sample mod specifies to use the parameters of the vanilla rail gun. If you want to specify the original slot and size, you need to specify it. Example.
  5. deep

    Weapons mod help

    My Mods had the same error. An error occurs when the game creates a blueprint for the turret. The cause is the blueprint icon of the turret factory. The cause was a weapon icon.(weapongenerator.lua) Please check the turret icon. A turret using the same weapon icon is in error. Please make every turret have an icon with a different name. I have three Mods phasers. Type -6, Type -10 and Type -12 are available. Every phaser uses a different icon. This phaser has no errors.
  6. Yes, I use Mod of TESL4 in my STEAM work shop folder. Lua is (minDist = 250, maxDist = 450,)
  7. distance of the Mods I am testing Factional Packs of TESL4 (minDist = 250, maxDist = 450,) My own functional ships pack (minDist = 0, maxDist = 10,) The NPC faction is using a TESL 4 ship at the starting point. NPC pirates in the 100 sectors around the (0.0) are on my ship. The game seems to use several factional packs.
  8. deep

    [1.1]Some errors

    -”Multi” turret "Multi" turret does not seem to be generated I made 1000 turrets in creative mode. No "Multi" turret Vanilla's new 1.1 games, Moded games, Everything.
  9. In my saved data, the faction pack of TESL4 is applied. My faction pack and the faction pack of TESL4 are testing. The other Mods are the simple ones I made myself. Please test it. Make five galaxies with only a factional pack. I think you can see the faction-packed ships at the start of at least one galaxy. The home sector at the starting point seems to have the highest probability. But I have not found my faction pack ship in the galaxy where the faction pack of TESL4 is available. When the first adventurer appears at the starting point where the faction pack is applied, he uses the ship of the faction pack.
  10. I also encountered a station with 0/0 inventory in the cargo. In my case, it was a shipyard. I tried one. I changed the texture of the cargo block. That is a very noticeable color. The station did not appear to have a cargo hold block. There are other problems besides some errors. The parts of the random station seem to lack the cargo blocks.
  11. A turret base of less than 10 is a formidable enemy. Random turret placement is a formidable enemy. Please be careful. They destroy design. :-\
  12. For their tests, the range is "minDist = 50," maxDist = 450,. The starting faction uses them. If there is no error in LUA, it is a high probability. About 60%. Other than that, it is hard to find them. :-\ Misspelling is my passive skill. :'(
  13. -data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/diplomacy.lua Diplomacy > 外交 general > 将官 (This is a mistake.This is the translation of the General of "/Common/Game/Components/Crew.cpp:".) Relations > 友好度 Negotiation > 交渉
  14. The text of the encyclopedia LUA is not enough. -./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/diplomacy.lua: "title = "General"% _ t," This translation tag duplicates the translation of "(crewman) General" in "/ Common/Game/CrewProfession.cpp:". Only ""General"" of "/ Common/Game/CrewProfession.cpp:" is registered on the official translation site. Therefore, the menu on the diplomatic page is displayed as "(crewman) General". In Japanese translation, "(crewman) General" means shogun(将軍). The correct translation of the menus in diplomacy.lua is different. This translation cannot be shared. "diplomacy.lua" must use a different word. Like "General Function" in /craftmanagement.lua:.
  15. There is a limit to the number of turrets for faction-packed ships. I think it's probably the same as a random generator. It seems to be 10 at most. If the ship has a turret base, it is placed on the turret base. However, the turret base edge is ignored. If there is no turret base, it seems to be placed randomly. The ship block is valid. If the ship has a shield generator, it can be launched into the iron zone. The energy of a ship looks infinite like NPC. cheering ;D Please use it as a sample. https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2012662704
  16. Faction Pack Feedback - Turret Factory materials The material mission log is very useful. I think it would be better if there is an icon of the item. - Expansion of the faction pack. The adventurer used a faction-packed boat! Wow! I think adventurers, sworks, bottan and THE 4 also need an emblem. I haven't seen Bottan using Star Destroyer yet. If he gets Star Destroyer, ... It is troublesome but fun. It seems difficult to make a big boss into a faction pack. But how about a small ship? This is an option for the faction pack for Exotan and Pirates. I think the option of a faction pack that specifies exotan is great. - Turret Based Controls It's still the same feedback, but this was a huge problem. It is a very difficult problem to make a factional pack. This appears to be the same limitation as the random generator. That restriction is not appropriate for players. I think the number and arrangement of turrets need the faction pack's own rules. The rules should be clearly explained to players in the game. (Around the Mod menu faction pack) - Turret Base Size It's a Vanilla game. The minimum turret size is 0.5 and the maximum is 3.5. the correct size (Maybe 0.5.) when a faction-packed ship becomes a corvette or light miner. the correct size (Maybe 2.0 or 3.5.) for a battleship or dreadnote. We don't know the most appropriate design. For example, If we know that a 500 meter-long ship with a 2x2 turret base is appropriate for ships of all sizes, That is very helpful. - TURRET BASE PROBLEM The design that requires 10 of the same turret is very unique. However, 10 turret bases must be installed. Because random turret placement causes trouble. The trouble may be that there are too many turrets. I think it will be a problem if there are too few turrets. Is the Star Destroyer with only 10 turrets a Star Destroyer? Players make ships stronger than random ships. Because we can control the turret's placement. Players place turrets where they are most effective. Players expect factional packs to do the same. I think a simple rule is good. There is no problem if we don't know the rule. a factional pack places only the number of turret bases in a design with a turret base Less than 10 turret bases a few turrets become powerful by getting a bonus More than 10 turret bases The number of turrets increases by the number of turret bases. the more than 10 turret bases make the turret weaker But the overall strength should be the same. If your design doesn't have a turret base, A random generator should manage the turret. If possible, a random generator adds 10 small turret bases to the design. -difficult test I haven't been able to come across a war between faction pack and factions pack. :-\
  17. There seems to be an error with the Turret factory blueprint icon. If more than one weapon uses the same icon, the weapon design will be overwritten. For example, if several weapons use same name the vanilla launcher icon, the last loaded weapon will overwrite the other blueprints. Tough error for Mod. -weapongenerator.lua weapon.icon = "data/textures/icons/*******.png" -Icons with the same name (Cannon.png) Lau has two weapons, F-turbolaser and F-turbolaser M. First written in Lua is F-turbolaser. The F-turbolaser blueprint is overwritten by the F-turbolaser M blueprint. -Icons with different names and different icons(ft.png and ft2.png) The factory produces a normal blueprint with a different icon.
  18. It doesn't seem to work when used with Mod. laser _ initial * .wav not played back. When I specify "laser" as a sound effect in weapongenerator.lua, there is a sound. However, if I use the same LUA (Change file name only, contents are vanilla) in the weaponsounds folder, laser-style Mod weapons lose their initial sound. laser _ initial * .wav is lost laser.wav looks normal
  19. There are many upgrade systems. However, this upgrade is too unique. Maybe, no, it's definitely difficult to use. The penalty is very heavy and there are few benefits. The boat slot is very precious. Especially in Vanilla games. This is a general image, No one sells "armor vulnerable to lightning" or "armor that is fatally damaged by fire.". :-\ W- ${designation} - Hull Polarizer ${rarity} The name ・・・ is not good. I modified it with Mod. I upgraded the system to reduce damage.
  20. official translation site Can you add a short note that anyone can see on the project page for each language? 50 characters is enough. I need a note that everyone can see on the local project page.add a short note that anyone can see on the project page for each language? 50 characters is enough. I need a note that everyone can see on the local project page.(japnanese,chinese,russian..etc) We have translators who don't read glossaries or official forums. Some people don't communicate. It is necessary where anyone can see it. The PO.FILE being exported is now 6898 words. The official translation site has about 9000 words. It is a 2000 + error statement. It has increased. It seems a little unstable.
  21. 公式翻訳サイト上で重複登録されている同一の文章の訳文はエラーです。 基本的にpo.fileに反映されるのは、一番最初に登録された一つだです。 翻訳で大事なのは出力されるPo.fileです。 全文翻訳するとミスの特定と修正が面倒になるので、理由があって一つだけ翻訳しています。 エラー文は、空白のままにしています。
  22. Yes,it only works in the window. We can use a pull-down menu :) I am sorry that my English is bad. I can't type the space key. Cannot insert a space between characters. Video is trying to convert characters. In the video, I type "あいうえおカキクケコガギグゲゴ日本語”. They are hiragana (ひらがな), katakana (カタカナ) and kanji (漢字). Also, I am trying to move the cursor, delete characters, and start a new line. There are no errors. ;D I don't know much about it either. I will do my best to convey this. There are two types of Japanese number fonts. It is a number font unique to Japanese and a small number of an English font. Zenkaku (full-width) alphanumeric characters (全角英数字) and half-width alphanumeric characters (半角英数字). half-width alphanumeric characters (半角英数字) is the same number as in English fonts The number in Zenkaku (full-width) characters is not a number. "5" in Zenkaku (full-width) characters is a different character from "5" in half-width characters. Even if they look the same, they are different letters. The ASCII code is also different. So the "500" of Zenkaku (full-width) characters (Full-width alphanumeric characters) is not understood by the program as "500". Many games ignore full-width numbers. I think that's the right way to deal with it. This is one of the most critical drawbacks of Japanese fonts and one of the reasons why many people dislike them. In the worst case, this can cause errors. (Lua,in many programming languages.) I am a validator of official translation. I once got an error to freeze the game in translation. The reason is that I mistook "%(full-width)". Full-width "% 1%" crashed the game :'(
  23. deep

    MISSING TEXT IN LUA.

    -/data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua: There are several versions of the \c(0d0)Shield Ionizer\c(). Each one of them greatly increases hull strength. But be careful: As a side effect, the hull takes more damage from a certain damage type. You can only install one at a time. This sentence is probably Hullpolarizer.
  24. - IME. One thing I noticed was that I couldn't insert a space. This is a common problem and plays well with many games, but Japanese fonts do not support alphanumeric characters (1 - 0) when entering numbers (Diplomacy and shopping). The font is different from the number in English. But this is a font problem. It seems that there is no problem with avoion. Except for the inserts in the spaces, everything looks fine. We can input and output Japanese with Microsoft IME. Cursor and mouse movements look normal. Windows, borderless, and full screen look fine. Chat, small combo box, large combo box, filtering is also normal There are many games that don't support exotic IMEs. Thank you, developers. :) -merging turret bases When merging turret bases by merging blocks, all other customized turrets are reset. If you combine two of the 10 bases into 9, all the customized turrets will disappear.
  25. deep

    MISSING TEXT IN LUA.

    -./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua: ... and they turned it against us... without knowing our languague. Acting of any accent? Misspelling? ???
×
×
  • Create New...